Relecture & révision

Relecture et correction

Nous vous proposons un service de relecture de vos documents déjà traduits ou directement rédigés dans la langue cible.

La relecture a pour but de corriger toute faute grammaticale, d’orthographe, de syntaxe ou de saisie, afin d’éliminer le moindre défaut, sans modifier le contenu. La relecture s’effectue sans tenir compte du texte original, elle présuppose donc que le texte source a été correctement compris et traduit.

Les tarifs peuvent varier en fonction de la qualité de l'écriture du document à relire. Si nous estimons que le document n'a pas été correctement traduit ou rédigé (contresens, compréhension, clarté, …), nous vous le ferons savoir afin de vous orienter vers un service de révision et reformulation, ou même de vous proposer une nouvelle traduction.

 

Tarifs

À partir de 0,025 €/mot, selon la qualité du document soumis et sous réserve que la traduction soit correcte.

Demandez votre devis en ligne.

 

Révision - reformulation

La révision linguistique, ou lecture comparative, consiste à comparer un texte traduit avec le texte source afin de vérifier la pertinence de la traduction et réaliser les corrections nécessaires pour préserver le sens et la compréhension du texte original.

La révision inclut par définition la relecture, et permet d’éliminer les erreurs de traduction (contresens, traduction littérale, faux amis, erreurs typographiques, etc.)

Un texte d’une qualité minimum est nécessaire comme base pour la révision, il est parfois préférable et plus rentable de recommencer la traduction : nous évaluons au cas par cas la meilleure option.

 

Tarifs

Sur devis, en fonction la qualité du document soumis.

Contactez-nous via le formulaire de demande de devis ou écrivez-nous directement à devis@estraduction.fr pour nous faire part de votre projet.